Archive for the 'UTOPIA' Category

Page 2 of 4

Deric Carner 10/01/2008

Usage for a Utopian Corner

Fluorescent Lamp Showroom: for the display, promotion and experimentation of new generation low energy compact fluorescent bulbs and LED light treatments. New highly efficient light products are on the market but have yet to be taken up en masse by consumers and designers. This is due to a popular resistance to change, but also because of a fear of traditionally cold and institutional fluorescent lighting. There are few examples of exciting “warm” usage coming from designers. A dedicated “corner store” to view and experiment with different bulb qualities would be a pragmatic step towards a sustainable present.

More info on compact fluorescents here

Deric Carner (unofficial artist-in-residence of the nytimes.com)

El uso de una esquina utópica

Una sala de exposición de lámparas fluorescentes: para la muestra, publicidad y la experimentación de la nueva generación de focos compactos fluorescentes de bajo consumo de energía, y tratamientos lumínicos LED. Nuevos productos lumínicos altamente eficientes, están disponibles en el mercado pero aún no se consumen en grandes cantidades por los consumidores y diseñadores. Esto debido a la popular resistencia al cambio, pero también por el miedo a la iluminación fluorescente tradicional: fría e institucional. Recientemente algunos dieseñadores han comenzado a presentar algunos emocionantes ejemplos de luz “caliente“. Una “tienda en la esquina“ que posibilitara ver y experimentar con las differentes cualidades de estos focos, sería un paso pragmático hacia un presente sostenible.

Más información sobre focos fluorescentes compactos aqui (en Ingles)

Deric Carner (Residencia artística no oficial del nytimes.com)

Verwendung für eine utopische Ecke

Ausstellungsraum für fluoreszierende Lampen: für die Ausstellung, Werbung und das Experimentieren der neuen Generation von fluoresziernenden Niedrigenergiekombaktbirnen und LED Lichtbehandlungen. Neue, äusserst effiziente, Lichtprodukte sind auf dem Markt, die Konsumer- und DesignerInnen noch massenhaft in Anspruch nehmen werden. Der Grund dafür ist ein populärer Widerstand sich zu verändern, aber auch die Angst vor der traditionell kalten und institutionellen Beleuchtung. Es gibt einige Beispiele von erstaunlich „warmen“ Gebrauch, die von DesignerInnen stammen. Ein eingagierter „Eckshop“, der es ermöglicht sich verschiedene Qualitäten von Birnen anzuschauen und mit ihnen zu experimentieren, würde einen pragmatischen Schritt in eine nachhaltige Gegenwart setzen.

Mehr Information über kompakte Fluoreszens hier (in Englisch)

Deric Carner (inoffizieller Artist-in-Residence der nytimes.com)

Risk Hazekamp 30/04/2006

Ricardo 13/03/2006 Madrid, Spain

Comic shop, handkerchief’s antique shop, soft toys, cocktail bar;

Tienda de comics, anticuario de pañuelos, peluches, bar de copas;

Comicgeschäft, antiker Taschentücherladen, Kucheltiere, Cocktailbar;

Àngel 13/03/2006 España

I would set up an alternative hostel for young people, a place where they could get to know cultures, life-experiences,…
A meeting place

Montaría un albergue alternativo, para gente joven, un lugar donde conocieran culturas, vivencias,…
Un lugar de encuentro

Ich würde eine alternative Herberge für junge Menschen aufbauen, ein Ort an dem Kulturen und Erfahrungen kennengelernt werden können,…
Ein Treffpunk

Lauren McStone 13/03/2006 Atlanta, 6A, USA

I would make this place a hostel with an Arabian theme.

Yo haría de este lugar un hostal con temática árabe.

Ich würde aus diesem Ort eine Herberge mit einem arabischen Thema machen.

Melissa (Mexican/Mexicana) 13/03/2006 Madrid

I would like to do a shortfilm of a striptease bar in the middle of the twenties, a kind of clandestine striptease bar with a jazz singer in a red atmosphere.

A mí me gustaría hacer un cortometraje acerca de un bar de striptease en los 20, un bar de striptease tipo clandestino con una cantante de jazz en una atmósfera roja.

Ich würde gerne einen Kurzfilm über eine Stripteasebar Mitte der 20-ziger Jahre machen, eine Art Untergrundstripteasebar mit einer/m Jazzsänger/in in einer roten Atmosphäre.

Carlos Muñoz Coromina 13/03/2006 (Madrid) SPAIN

I see a pastry shop, where one can drink a coffee and read comfortable. An antique coffee-pastry shop, in 20’s parisian style. A place where one meets the 21st century’s intellectuals.

Yo veo una pastelería donde puedas tomarte un café y leer tranquilamente. Un café-pastelería antiguo, ambientado tipo años 20 en Paris. Un lugar de encuentro de los intelectuales del siglo XXI.

Ich sehe eine Konditorei, wo man eine Kaffee trinken und ruhig lesen kann. Ein antikes Kaffeehaus, im Ambiente der 20-ziger Jahre in Paris. Einen Ort an dem man die Intellektuellen des 21. Jahrhunderts trifft.

Michael 04/03/2006 Vienna

About the “Cafe Utopia“ how I would call it. But surely it should be more than a common coffee place. A cozy meeting place for people from all over this world, with food and drinks from all continents. Each of the guests has to write down/paint/record his world’s utopia, whatever and in the windows are presented the most beautiful ideas in as many languages as possible. Certainly there is also internet access (for free and free of charge) with a corresponding homepage. Moreover it should have boardgames available in return for a small amount of colours, pens, paper…

Acerca del “Café Utopia“, así lo llamaría yo. Pero claro, sería más que un simple café. Un lugar acogedor, punto de reunión para gente de todo el mundo, con comida y bebida de todos los continentes. Cada invitado tendría que escribir/dibujar/grabar su mundo utopico, lo que sea, y en las ventanas se presentarían las ideas más bellas en cuantos idiomas fuese posible. De seguro habría acceso ainternet (gratis, sin costo alguno) y una página web. También se podrían jugar juegos de mesa a cambio de un modico número de colores, bolígrafos, papel…

Zum „Cafe Utopia“ wie ich es nennen würde. Aber natürlich sollte es mehr sein als ein ordinäres Cafe. Eine gemütliche Begegnungsstätte für Menschen aus aller Welt, mit Speisen & Getränken aller Kontinente. Jeder der Gäste soll/muss seine Utopie der Welt aufschreiben/aufmalen/aufnehmen, was auch immer und in die Glaskästen kommen dann einige der schönsten Ideen in möglichst vielen Sprachen. Natürlich gibt es auch Internetzugang (frei und kostenlos) mit entsprechender Homepage. Ausserdem sollte es diverse Brettspiele geben und gegen eine kleine Gebühr Farben, Stifte, Papier…

Peter 02/03/2006 Rotterdam

Let’s turn it into something truly utopian!! What would you think of…

– A rehearsal room for a Palestinian klezmer band…
– A Roman Catholic abortion clinic…
– A mosque where a woman leads the service…
– A church where a gay man can openly lead the service (out of the closet and all that!..)
– An army training ground to stop wars instead of starting them (trancedental meditation instead of push-ups!)
– A restaurant for those without money, dying of famine, right now…
And if that can’t work out, for the time being: Just a place to love, eat, share, drink and dance!… Let’s think the unthinkable…

Convirtámosle en algo realmente utópico!!
Que te parece…
– un cuarto de ensayo para una banda palestino-klezmer…
– una clínica de abortos romano-cristiana…
– una mesquita donde una mujer dirija el servicio…
– una iglesia donde un hombre gay pueda dar el sermón (fuera del closet y todo eso!!)…
– un campo de entrenamiento militar para detener las guerras en vez de iniciarlas (meditación trascendental en lugar de lagartijas!)- un restaurante para quienes no tienen dinero, en hambruna, ahora mismo…
Y si todo eso es imposible, por el momento: sólo un logar para amar, comer, compartir, beber y bailar!
… pensemos en lo impensable…

Lass uns daraus etwas wahrlich Utopisches machen!! Was würdest du davon halten…

– einen Proberaum für eine palästinische Klezmerband
– eine römisch-katholische Abtreibungsklink
– einen Moschee, wo Frauen das Sagen haben
– eine Kirche, wo ein homosexueller Mann öffentlich das Sagen hat (out of the closet und all das! …)
– ein Militärlager, wo Kriege beendet, anstatt begonnen werden (transzendale Meditation anstatt von Push-ups!)
– ein Restaurant für jene, die kein Geld haben, an Hungersnot sterben, im Augenblick…

Und wenn das nichts wird, bis auf Weiteres: nur ein Ort zum Lieben, Essen, Teilen, Trinken und Tanzen!

… lass uns das Undenkbare denken…

Carmen 01/03/2006 Paris

A PLACE FOR COLLABORATIVE DOING! Entrance are tee bags! To meet people, to talk, to be creative and not creative, to chat and do actions or just to be there.

UN LUGAR PARA EL QUEHACER COLECTIVO! Entrada: tres bolsas de té! Para conocer gente, platicar, ser creativo y no creativo, charlar y ser activos o simplemente estar ahí.

EINEN PLATZ FÜR GEMEINSCHAFTLICHES TUN! Eintritt sind Teebeutel. Personen treffen, reden, kreativ- und unkreativ sein, plaudern und aktionieren oder einfach nur da sein.